Sebolelo Mokapela

AboutSebolelo Mokapela

I am Sebolelo Mokapela, born in the rural town of Sterkspruit, popularly known as Heshele. I was born and raised in a bilingual home and community – Sotho by birth but schooled in isiXhosa due to linguistic demarcation and politics of the time. After matric I went to Unitra, currently known as Walter Sisulu University in Mthatha for B.A.Ed and graduated in 1996. I worked as a teacher of isiXhosa First Language and English First Additional Language in a High School Libode from 1997 until March 2004. I went to Stellenbosch University to pursue postgraduate studies: Honours in African Languages (2003), Masters in African languages with the title – Account-giving in the Narratives of Abuse in isiXhosa (Discourse analysis) (2005) and PhD in isiXhosa – Political Discourse Analysis which I completed in 2008. My interviews for both the MA and PhD studies were conducted in isiXhosa and I translated them into English. I worked in Parliament of the Republic of South Africa as a Senior Language Practitioner from 2008 until October 2017 and my responsibilities among others, involved quality assurance of translations of proceedings of both Houses of Parliament and provide feedback to the translators as their mentor. I was involved in the translation of the Foundation Phase Learners Workbooks and Teachers Guides in all the Learning Areas contracted by Maskew Miller & Longman, Cambridge University Press and Oxford University Press. I have translated the BEEP learning materials for the University of Cape Town and the Mathematics and Literacy Glossary for Fort Hare University. I then joined the University of Western Cape as a Senior Lecturer in the Department of Xhosa from November 2017 to date where I teach Translation studies, Literature, Onomastics and Sociolinguistics. I am currently serving as the Head of Department of African Language Studies. I am involved in two projects, one with the Department of Astrophysics and the other with the Departments of Chemistry and Information Sciences where we translate the resource materials of these Departments into isiXhosa for the benefit of isiXhosa language-speaking students. My research interests are on: Translation and Editing Studies; Multilingualism; Sociolinguistics; Literary and Cultural Studies; and Lexicography.